-
1 ничем не примечательный
General subject: colorless, unremarkable, (о человеке, словах, предметах) commonplace, doesn't stand out in any way, undistinguished, nondescriptУниверсальный русско-английский словарь > ничем не примечательный
-
2 ничем не примечательный
ngener. vulgaireDictionnaire russe-français universel > ничем не примечательный
-
3 ничем не примечательный (о человеке , словах , предметах)
General subject: commonplaceУниверсальный русско-английский словарь > ничем не примечательный (о человеке , словах , предметах)
-
4 ничем не примечательный мужчина
Jargon: squirtУниверсальный русско-английский словарь > ничем не примечательный мужчина
-
5 ничем не примечательный человек
Универсальный русско-английский словарь > ничем не примечательный человек
-
6 ничем не примечательный городишко
ncolloq. Posemuckel, PosemukelУниверсальный русско-немецкий словарь > ничем не примечательный городишко
-
7 примечательный
notevole, rilevante* * *прил.notevole, importante, significativo, rimarchevole, di rilievo, degno di notaничем не примеча́тельное лицо — una faccia anonima
* * *adjgener. degno di nota, indicativo -
8 примечательный
[primečátel'nyj] agg. (примечателен, примечательна, примечательно, примечательны)significativo, notevole, importante -
9 ничем особым не примечательный
General subject: genericУниверсальный русско-английский словарь > ничем особым не примечательный
-
10 обычный
közönséges szokásos rendes megszokott szokott* * *1) ( привычный) megszokott, szokásos2) ( повседневный) mindennapi; ( стандартный) szokványos -
11 обычный
прил.Русское многозначное прилагательное обычный относится к сфере временных отношений (регулярный, повторяющийся и т. п.) и к сфере обычая, традиции, а также к сфере качественной характеристики (обычный, заурядный, непримечательный). Во всех этих значениях оно соответствует разным словам или их значениям английского языка.1. customary — обычный, принятый, традиционный, привычный, присущий ( кому-либо): customary practice — обычная практика/привычная практика; at the customary hour — в обычный час/в обычное время; as is customary — как принято/по обыкновению It is customary there to offer a repairman a cup of coffee. — У них принято мастеру по ремонту предложить чашку кофе. Is it customary here to wear furs at the theatre? — У вас принято ходить в театр в мехах? Не worked with his customary thoroughness and care. — Он работал со свойственными ему тщательностью и вниманием. Не greeted me with a customary bow. — Он приветствовал меня традиционным поклоном. Не sat in his customary place at the head of the table. — Он сидел на своем обычном месте во главе стола.2. ordinary — обычный, обыкновенный, ординарный, заурядный, ничем не примечательный, посредственный, повседневный, банальный: ordinary abilities — средние способности/заурядные способности; ordinary life — обычная жизнь; one's ordinary habits— повседневные привычки; ordinary occupation — привычное занятие; ordinary walk — привычная прогулка; ordinary dinner hours — обычные обеденные часы; ordinary dress uniform — повседневная форма одежды; ordinary call — обыкновенный телефонный разговор/обыкновенный телефонный звонок; in ordinaiy use — при повседневном использовании; in the ordinary way — при обычных обстоятельствах Не is an ordinary actor. — Он заурядный актер./Он посредственный актер. Не lives in an ordinary house in suburban Glasgow. — Он живет в обычном ( как у всех) доме в пригороде Глазго. From the outside Ihe building looked like a perfectly ordinary shed. — Снаружи здание выглядело ничем не примечательным сараем. The inside of the house is rather ordinary. — Внутри дом был вполне заурядным. Her new dress made her a beauty despite her ordinary looks. — В новом платье она казалась красавицей, несмотря на ничем не примечательную внешность. His wits did not agree with his ordinary looks. — Его ум никак не вязался с его заурядным видом./Ero остроумие никак не вязалось с его обыкновенным видом.3. common — обычный, обыкновенный, простой, заурядный, распространенный, повсюду часто встречающийся, ничего особенного из себя не представляющий: a common face — заурядное лицо; a common man — простой человек; common people — простые люди; a common flower — распространенный цветок; a common mistake — часто встречающаяся ошибка Squirrels are very common in these parks. — Белки — обычное животное и наших парках./Белки — распространенное животное в наших парках./ Белки часто встречаются в наших парках. Daisy is a common flower. — Маргаритка — обычный/часто встречающийся цветок. It's a common mistake. — Это частая ошибка./Это обычная ошибка./ Это распространенная ошибка. She used to be a plain common girl when I knew her down there. — Когда мы там жили, она была ничем не выделяющейся простенькой девочкой./Когда мы там жили, она была простым, обыкновенным подростком. It was common for children to play in the street. — Тогда было принято, что дети играли на улице./Тогда было привычно, что дети играли на улице. The most common criticism was that he was often late. — Его обычно Критиковали за частые опоздания. Detective story writing has become increasingly common. — Написание детективов становится все более обычным занятием./Писать детективы — становится все более распространенным занятием.4. regular — обычный, постоянный, регулярный, очередной, повторяющийся, размеренный ( происходящий через равные промежутки времени): a regular visitor— постоянный посетитель; a regular customer — постоянный покупатель/постоянный клиент; regular correspondence — регулярная переписка; regular lessons — регулярные уроки/занятия; regular breathing — ровное дыхание/размеренное дыхание; regular pulse — ровный пульс; regular income — постоянный доход; regular work — постоянная работа; regular salary — обычная зарплата/очередная зарплата/постоянная зарплата; a regular staff — регулярный штат/постоянный штат; one's regular time for return from work — чье-либо обычное время возвращения с работы; to keep regular hours — вести размеренный образ жизни; to have regular meals — регулярно питаться Не came for a regular medical check and was shocked to learn his diagnosis. — Он пришел на обычный медицинский осмотр и был потрясен неожиданным диагнозом./Он пришел на регулярный медицинский осмотр и был потрясен, узнав свой диагноз. We keep a regular way of life here. — Мы здесь ведем размеренный образ жизни. This job is a pleasant change from my regular duties. — Эта работа — приятная перемена в моих постоянных делах./Эта работа — приятная перемена в моих монотонных делах. It is very important to take regular exercise. — Регулярно двигаться очень важно./Постоянно двигаться очень важно. They made regular trips abroad. — Они постоянно ездили за границу.5. usual — обычный, обыкновенный, принятый, тривиальный: the usual terms — обычные условия; as usual — как обычно Не said all the usual things. — Он сказал все то, что принято говорить./ Он сказал обычные слова./Он сказал принятые для такого случая слова./Он сказал всем известные слова. As is usual with that sort of people. — Как водится у такого сорта людей. It is usual with him to be late. — Он, как правило, опаздывает. He came later than usual. — Он пришел позже, чем обычно. She svas her usual cheerful self. — Она была, как обычно, весела. I'll meet you at the usual time. — Встретимся в обычное время./Встретимся в то же врсмя./Встретимся как и всегда. Is it usual for lectures to start so early? — А что, лекции обычно начинаются так рано?/А что, лекции всегда начинаются так рано? Не was wearing his usual T-shirt and jeans. — Он был в своих обычных джинсах и майке./На нем были обычные джинсы и майка. She gave us her usual polite smile. — Она нам улыбнулась своей обычной вежливой улыбкой.6. conventional — обычный, привычный, общепринятый, традиционный: conventional weapon — обычное вооружение -
12 тӱсдымӧ
тӱсдымӧ1. бесцветный, блёклый, бледный; тусклый; лишённый (яркой) окраскиТӱсдымӧ вуйшовыч бесцветный платок;
тӱсдымӧ шинча бесцветные глаза.
Клеткын кӧргыштыжӧ протоплазме уло; тиде – тӱсдымӧ да вошткойшо, шуйнылшо вишкыде. «Ботаника» Внутри клетки находится протоплазма; это – бесцветная и прозрачная, тягучая жидкость.
Кугызан тӱсдымӧ тӱрвыжӧ шорташ тӧчышыла чытыра. К. Васин. Бледные губы старика подрагивают, словно он собирается заплакать.
Сравни с:
шапалге2. некрасивый, невзрачный, ничем не примечательныйМогай изи да тӱсдымӧ пӧрт! В. Юксерн. Какой маленький и невзрачный дом!
«Родем-шочшем коклаштак тӱсдымӧ-влак тугаяк ятыр улыт, кернакак», – манын Маймыл пеш ойла. Г. Микай. «И правда, и среди моих родственников некрасивых довольно много», – говорит Обезьяна.
3. перен. бесцветный, безликий, серый, невыразительный; ничем не выделяющийсяТӱсдымӧ сӱрет невыразительная картина.
«Чын сеҥа» комедийын геройжо-шамыч йӧршеш тӱсдымӧ улыт. А. Волков. Герои в комедии «Правда победит» совершенно безликие.
Сравни с:
сындыме -
13 обыкновенный
1) ( постоянно встречающийся) olağan; mutat2) ( ничем не примечательный) bayağı; alelade; sıradanобыкнове́нное явле́ние — alışılagelmiş olgu
-
14 обычный
1) (постоянный, привычный) mutat; alışılmış; her zamankiя пошёл в библиоте́ку в обы́чное вре́мя — kütüphaneye mutat saatimde gittim
э́то ста́ло обы́чным — bu, âdet haline geldi
2) ( ничем не примечательный) bayağı; alelade; sıradanса́мый обы́чный дом — basbayağı bir ev
при обы́чной температу́ре — bayağı sıcaklıkta
••обы́чные ви́ды вооруже́ния — geleneksel / klasik silahlar
обы́чное пра́во — юр. örf ve âdet hukuku
-
15 незаметный
1) ( который невозможно заметить) invisibile, impercettibile2) ( постепенный) impercettibile, graduale3) ( ничем не примечательный) insignificante, modesto* * *прил.1) (почти не видный / различимый) impercettibile, invisibileон сделал почти незаме́тное движение — fece un movimento quasi impercettibile
незаме́тный шов — una cicatrice invisibile
2) ( незначительный) insignificante, irrilevanteнезаме́тная разница — una differenza impercettibile / irrilevante
* * *adjgener. cieco, insensibile, piccino -
16 обыкновенный
1) (обычный, такой как всегда) usualон спал в свое́й обыкнове́нной по́зе — he slept in his usual posture
2) (ничем не примечательный, простой) ordinary, common; (заурядный тж.) commonplace; ( не особенно красивый) plainобыкнове́нная исто́рия — common tale, ordinary occurrence
са́мый обыкнове́нный челове́к — an ordinary person
обыкнове́нная вне́шность — ordinary / common / plain face / looks
3) (при характеризующем слове; тж. са́мый обыкнове́нный) nothing more than; just plain; pure and simple (после сущ.)он са́мый обыкнове́нный вор — he is nothing more than a thief; he is just a plain thief
это была обыкнове́нная безала́берность — it was carelessness pure and simple
4) биол. ( в названиях видов растений и животных) common••обыкнове́нные а́кции эк. — ordinary shares брит.; common stocks амер.
бо́льше [ме́ньше] обыкнове́нного — more [less] than usual
-
17 простой
1) (нетрудный) qolay, yengil, sade, adiyпрстое дело - qolay iş2) (грам. не составной) adiy, sadeпростое предложение - adiy cümle3) (ничем не примечательный) adiy, sadeпростой человек - adiy adam -
18 простой
1) (нетрудный) къолай, енгиль, саде, адийпрстое дело - къолай иш2) (грам. не составной) адий, садепростое предложение - адий джумле3) (ничем не примечательный) адий, садепростой человек - адий адам -
19 неприметный
unmérklich; nicht bemérkenswert ( ничем не примечательный); únansehnlich ( невзрачный) -
20 серый
1) grauсе́рый день — gráuer [trüber] Tag
2) перен. únbedeutend, fáde (посредственный, ничем не примечательный); úninteressant ( неинтересный)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ничем не примечательный — прил., кол во синонимов: 29 • безликий (16) • бесцветный (27) • выхолощенный (18) … Словарь синонимов
примечательный — ая, ое; лен, льна, льно. 1. Заслуживающий внимания; замечательный. П. случай. П ая подробность. Весьма п ая личность. 2. Разг. = Приметный (3 зн.). П ая внешность. Ничем не п. П. вид. ◁ Примечательно, нареч. Примечательность, и; ж. П. события … Энциклопедический словарь
примечательный — ая, ое; лен, льна, льно. см. тж. примечательно, примечательность 1) Заслуживающий внимания; замечательный. Примеча/тельный случай. П ая подробность. Весьма п ая личность. 2) разг … Словарь многих выражений
заурядный — См. пошлый... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. заурядный обыкновенный, обычный, рядовой, дюжинный, ординарный, простой, неприметный, непримечательный, средний; пошлый;… … Словарь синонимов
обыкновенный — Обычный, всегдашний, вседневный, повседневный, дюжинный, заведенный, заурядный, избитый, обиходный, общий, обыденный, постоянный, привычный, принятый, общепринятый, простой, рядовой, торный, употребительный, общеупотребительный, урочный,… … Словарь синонимов
обычный — См … Словарь синонимов
простой — Бесхитростный, беспритязательный, невзыскательный, незамысловатый, незатейливый, незатейный, немудреный, естественный, неизысканный, непринужденный, будничный, обыкновенный, мирской, мещанский, буржуазный (ср. ); азбучный, начальный,… … Словарь синонимов
неприметный — незаметный, малозаметный, неуловимый, неощутимый; выхолощенный, невпечатляющий, неосязаемый, нечувствительный, незначительный, непримечательный, средний, ординарный, неощутительный, простой, дюжинный, неброский, тише воды, ниже травы, заурядный,… … Словарь синонимов
рядовой — См … Словарь синонимов
ординарный — обыкновенный, обычный, рядовой, заурядный, простой; средний, непримечательный, дюжинный, неприметный, таких тринадцать на дюжину, выхолощенный, звезд с неба не хватает, пороха не выдумает, звезд с неба не рвет, ничего особенного, каких тысячи,… … Словарь синонимов
звезд с неба не рвет — куриные мозги, узколобый, ординарный, ничем не примечательный, средний, таких тринадцать на дюжину, рядовой, обычный, недалекого ума, недальнего ума, неприметный, обыкновенный, каких сотни, непримечательный, ограниченный, простой, звезд с неба не … Словарь синонимов